БацЫла, уныл?!! а кирпичом?! Емелюшка, в первой части характеры мне куда больше импонировали, да и сам сюжет эпичнее. Мне уже заранее интересно, кто у тебя будет в любимчиках ))
Лодема, Они болтают и болтают, и нет субтитров (( Да фиг бы с ним, но там и управление через одно место, моя ГГ вписывается лбом во все дверные косяки, регулярно влезает в камины и всю жопу себе отбила об стулья-столы. на которые регулярно натыкается. daburukurikku, если бы я начала с первой части, я бы дальше пролога не прошла. Сабов нет как класса, читаю я куда быстрее, чем слушаю, и если во второй части сохранена оригинальная озвучка, которую можно саму по себе слушать для удовольствия, то первая дублирована, и дублирована так, что хочется взять бензопилу, а слушать приходится...Rina_Nettle, Мне уже заранее интересно, кто у тебя будет в любимчиках )) Покамест я угораю над матушкой ГГ, но я еще из замка не выбралась БацЫла, Бои невыносимо скучны. О, да. Застрелиться просто (
Емелюшка, Они болтают и болтают, и нет субтитров В настройках можно выставить субтитры Настройки - Игра - Субтитры. Опция «В диалогах и фоновых репликах».
и если во второй части сохранена оригинальная озвучка, которую можно саму по себе слушать для удовольствия, то первая дублирована на торрентах есть и чисто английская версия, и версия с английской озвучкой и русским текстом
БацЫла, ну, извини. Но как по мне - весь дубляж ужоснах, при моей немеряной любви к пафосу, его там даже для меня чересчур, переигрывают все по-страшному.
Лодема, а меня вот Зеврана родной голос раздражает... А во второй части тот же актер? Как-то вообще не обратила внимания на сам голос, интонации жеманные, да... daburukurikku, Для меня есть сильная разница между "голосом вообще" и интонациями. И вот от интонаций мне тошно.
Для меня есть сильная разница между "голосом вообще" и интонациями. Емелюшка, Вот. Голос у того, кто Зева озвучил, нормальный, приятный даже, но этот испанский акцент... Не знаю почему, но раздражает. Да, в обеих частях его один актер озвучивал.
тот или иной акцент Ферелденцы базарят с английским акцентом, орлесианцы с французским, гномы с пиндосским, порождения тьмы с русским, антиванцы не то с итальянским, не то с испанским... И т.д.
Это почти НевервинтерМедленный, по сравнению со второй частью.
Емелюшка, в первой части характеры мне куда больше импонировали, да и сам сюжет эпичнее. Мне уже заранее интересно, кто у тебя будет в любимчиках ))
daburukurikku, если бы я начала с первой части, я бы дальше пролога не прошла. Сабов нет как класса, читаю я куда быстрее, чем слушаю, и если во второй части сохранена оригинальная озвучка, которую можно саму по себе слушать для удовольствия, то первая дублирована, и дублирована так, что хочется взять бензопилу, а слушать приходится...Rina_Nettle, Мне уже заранее интересно, кто у тебя будет в любимчиках ))
Покамест я угораю над матушкой ГГ, но я еще из замка не выбралась
БацЫла, Бои невыносимо скучны.
О, да. Застрелиться просто (
В настройках можно выставить субтитры
Настройки - Игра - Субтитры. Опция «В диалогах и фоновых репликах».
на торрентах есть и чисто английская версия, и версия с английской озвучкой и русским текстом
daburukurikku, и версия с английской озвучкой и русским текстом
о! Это тема
*потеряны очки влияния на БацЫлку - 10*
Русский голос Морриган - моя любовь!
А во второй части тот же актер? Как-то вообще не обратила внимания на сам голос, интонации жеманные, да...
daburukurikku, Для меня есть сильная разница между "голосом вообще" и интонациями. И вот от интонаций мне тошно.
Емелюшка, Вот. Голос у того, кто Зева озвучил, нормальный, приятный даже, но этот испанский акцент... Не знаю почему, но раздражает.
Да, в обеих частях его один актер озвучивал.
Ферелденцы базарят с английским акцентом, орлесианцы с французским, гномы с пиндосским,
порождения тьмы с русским, антиванцы не то с итальянским, не то с испанским... И т.д.Это да.
порождения тьмы с русскимА почему не с иранским?)Как порожение тьмы - так сразу с русским